翻訳と辞書
Words near each other
・ Jamras Rittidet
・ Jamraya
・ Jamroom
・ JAMRS
・ Jamrud
・ Jamrud (band)
・ Jamrud Fort
・ Jamrud Junction railway station
・ Jamrud Rural District
・ Jamrzyno
・ JAMS
・ Jams
・ JAMS (alternative dispute resolution)
・ JAMS Scheduler
・ Jamsai
Jamsai Dogon
・ Jamsai Silpa-archa
・ Jamsam
・ Jamsetjee
・ Jamsetjee Jejeebhoy
・ Jamsetji Merwanji
・ Jamsetji Tata
・ Jamshahi
・ Jamshed Ahmed
・ Jamshed Akhtar
・ Jamshed Ansari
・ Jamshed Anwar
・ Jamshed Ayaz Khan
・ Jamshed Bhabha Theatre
・ Jamshed Bharucha


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jamsai Dogon : ウィキペディア英語版
Jamsai Dogon

Jam Sai (sometimes spelled Jamsay) is one of the Dogon languages spoken in Mali, and the only one spoken in Burkina Faso apart for a few villages of Tomo Kan. It is one of the plains languages spoken in Dogon villages outside the Bandiagara Escarpment (the cliffs that the Dogon ethnic group is usually associated with). It is a major language in Koro, at the south end of the escarpment, and stretches as far north as Douentza. It is not mutually intelligible with other Plains Dogon languages, but is widely known as the prestige variety due to its use as the language of radio broadcasts. Dialects are ''Domno tegu, Gono tegu, Bama tegu,'' and ''Guru tegu''; their degree of mutual intelligibility has not been recorded. Domno is the standard dialect, and considered the purest; ''Guru'' (Koro) is the dialect of that town.
==Phrases==
Jamsai gets its name from a common response to a greeting: Jam sai, or "peace only." A typical Jam sai greeting goes like this:
:A: ''Jam now'' (do you have peace in the morning?)
:B: ''Jam sai'' (peace only)
:A: ''Kanya now'' (do your people have peace in the morning?)
:B: ''Jam sai''
:A: ''Taardé''
The greeting then repeats, with B asking all the same questions of A. "Taardé" is the way of the question asker telling the askee that he's done with his inquiry.
A few other common phrases and words:
* ''E nam sayoba?'' (Do your people have peace?)
* ''Guinea nissama?'' (Did you sleep well?)
* ''Nya nyé (Eat!)
* ''Ejuko'' (Good)
* ''Ejila'' (Bad)
* ''ni inim'' (Bathe—literally to put water on oneself)
* ''Ewé'' (market)
* ''Yayerrem'' (I will be right back—literally "I am coming there")
* ''miten'' (friend. Can also mean boyfriend/girlfriend)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jamsai Dogon」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.